Джергения Михаил Анриевич

Абхазский язык и общество: настоящее, прошлое и будущее


Сегодня мы являемся свидетелями возрождения древней абхазской государственности. Абхазия, впервые, после длительного перерыва имеет возможность свободно определять свою судьбу и судьбу своего народа. То же самое касается и абхазской национальной культуры. От нас зависит то, как будет выглядеть наше общество в будущем. Поэтому так необходимо сейчас определить приоритеты, цели и желаемые результаты культурной политики нашего молодого государства.
Наиболее трудным в этом является разрешение вопроса абхазского языка. На наш взгляд, проблема языка в Абхазии, в самом упрощённом виде сводится к тому будем ли мы целенаправленно способствовать усилению позиций абхазского языка в обществе или же оставим все, как есть, предоставив языковой стихии самой расставить все по своим местам.
Абхазы на протяжении всей своей истории находились на перекрестке различных цивилизаций. С древнейших времен они были знакомы с культурами Греции, Рима, Византии, Арабского Востока и других стран. Многие достижения древних были восприняты нашими предками. Об этом говорят многочисленные памятники и археологические находки на территории Абхазии. О распространении образованности среди местной знати в период античности можно узнать из трудов классических авторов. Однако, несмотря на все это, такой важный элемент культуры, как письменность, насколько это известно на сегодняшний день, не был создан для абхазского языка вплоть до 19 века. Таким образом, долгое время родной язык абхазов развивался лишь в устной среде, не имея письменной литературной традиции. До присоединения к России основными письменностями, распространенными на территории Абхазии, являлись греческая, латинская, грузинская, турецкая (на основе арабской вязи) и др. Грамотными были в основном отдельные представители знати. По некоторым сведениям, основная масса населения подозрительно относилась ко всем письменам, видя в них элементы колдовства.
Как известно, в 1810 году Абхазия, возглавляемая князьями Чачба, добровольно присоединилась к России. С этого момента наступает качественно новая фаза в культурном развитии абхазского народа. За период нахождения сначала в Российской империи, а затем в СССР, происходило постепенное приобщение абхазов к русской культуре и языку. Условно этот процесс можно разделить на 5 этапов, связав их с изменением социально-политической и культурно-демографичекой обстановки в крае.
  1. Период 1810-1864 гг. т.е. с момента присоединения к России до упразднения Абхазского княжества, характеризуется минимальным знакомством основной массы населения с русским языком. Исключение составляли лишь отдельные представители знати. Абхазия в тот период обладала известной автономией в ведении внутренних дел, а абхазы составляли тогда большинство жителей страны.
  2. Второй этап с 1864 по 1917гг. характеризуется следующими признаками. В Абхазии устраняется владетельская власть и вводится царское управление. В результате ряда восстаний и войн происходит массовый отток аборигенного населения. Начинается колонизация края. Резко меняется демографическая ситуация. Появляется необходимость в межнациональном языке, которым становится государственный язык Российской империи. В то же время создается абхазская письменность и первые абхазские учебники. В Абхазии организовываются школы. По мнению некоторых исследователей и историков, подобные меры, хотя и оказали положительное влияние на народ, прежде всего, были направлены на ускорение ассимиляции и русификации абхазского этноса.
  3. 1917-1936 гг. Этот период ознаменовался резким ростом числа школ. Образование становится доступным для широких слоев населения. Русский язык все сильнее проникает в абхазо-язычную среду, оказывая сильное влияние на абхазский язык. Однако его воздействие на абхазскую деревню, в общем, невелико.
  4. С 1936-1953 искусственно усиливаются позиции и грузинского языка. Массовые репрессии представителей абхазской интеллигенции, усиливающаяся колонизация края, закрытие абхазских школ и другие преступления сталинского режима характеризуют данный отрезок времени. Однако, несмотря на все это абхазский народ не оказался сломленным. Напротив абхазы больше замкнулись в себе. Национально-культурное развитие абхазского народа проходит в основном в сельской местности. Этот период характеризуется усилением значимости абхазского языка в национальной среде.
  5. 1953-1992гг. На данном этапе происходит частичное восстановление прав абхазского народа. Это событие способствует более широкому, чем в предыдущий период вовлечению абхазов в жизнь республики, что значительно усиливает влияние русского языка и культуры на народ. К времени развала Союза абхазы, проживающие в городах, в своей массе почти полностью теряют свой язык.

Надо отметить тот факт, что за период нахождения в составе СССР лишь очень небольшая часть абхазов утратило национальное самосознание. Однако, как это, не парадоксально, большинство абхазов, с одной стороны, не желая полностью смешиваться с русским народом, практически не обращало внимания на утрату родного языка.
Подводя итог можно сказать, что если вплоть до середины 19-го века единственным языком, распространенным в устном виде среди большинства абхазов являлся родной абхазский язык, то, начиная с этого времени, он активно вытесняется русским языком. Такое изменения, прежде всего, связано с тем, что абхазы оказавшись в меньшинстве в Абхазии, вследствие махаджирства и колонизации края, стали очень уязвимыми в отношении внешних воздействий.
В настоящее время отношение к абхазскому языку частично меняется, сохраняя, однако основные черты, присущие советскому периоду. Еще во время перестройки начался рост национального сознания во всем СССР. Авторитет родного языка стал подниматься. Огромную роль в этом процессе сыгралои чрезвычайное усиление национального движения в 80-х годах, грузино-абхазская война и последующее провозглашение независимости.
Однако ни до развала Советского государства ни после абхазский язык не рассматривался обществом как язык образования, науки, и учености, а это, учитывая современные тенденции мирового развития, является смертным приговором для любого языка.
Особо следует рассмотреть современную абхазскую семью и положение абхазского языка в ней. На первый взгляд именно здесь подрастающее поколение должно получить знание основ родного языка. Однако реалии сегодняшней Абхазии выглядят несколько сложнее. Вследствие того, что никакого специального исследования на эту тему не проводилось, трудно точно описать общую картину в данной области. Впрочем, можно выделить некоторые особенности, которые резко бросаются в глаза. В первую очередь, очевидно, что нынешнее молодое поколение абхазов еще в меньшей степени, чем предыдущее усвоило с ранних лет родной язык. Среди абхазов проживающих в городах лишь единицы целенаправленно воспитывают своих детей на абхазском языке. Это отчасти вызывается тем, что родители не чувствуют себя в состоянии полноценно воспитать ребенка с помощью родного языка, отчасти по причине страха, что из ребенка не выйдет толк и он не сможет получить образование, если не будет знать русского языка. Схожая ситуация складывается и в деревнях. Однако там язык все же лучше сохраняется из-за сравнительно, большей его распространенности. Немаловажным фактором является то, что сельское население стремится в город, где господствует русский язык.
Таким образом, складывается ситуация, когда не знающие языка не желают или не могут выучить родной язык, а владеющие им не стремятся к улучшению своих знаний. Такое положение дел характерно для большей части абхазов. Те же, кто желают, чтоб их дети знали абхазский язык, читали и говорили на абхазском, встречают на своем пути непреодолимые, для отдельного индивида, препятствия. Мы имеем в виду, прежде всего языковую среду в Абхазии, которая за исключением отдельных регионов не способствует знанию абхазского языка. Очевидно, что сама по себе ситуация не может измениться без широкой поддержки сверху, которая в свою очередь усиливала бы поддержку снизу.
Надо сказать, что в немалой степени пренебрежительное отношение к абхазскому языку в обществе обуславливает школьная система Абхазии. Что же представляет собой сегодня абхазская национальная школа? В соответствии со школьной программой первые четыре года дети проходят все предметы на абхазском языке. Проучившись, таким образом, учащиеся переходят на обучение на русском языке. Благодаря подобной системе молодые абхазцы, не утвердившись в знании абхазского литературного языка с этого момента, практически забрасывают его до конца обучения в школе. Нередко случается, что из абхазских школ выходят люди, не обладающие даже минимальными представлениями о родном языке. Ещё более удручающе состояние преподавания абхазского языка в неабхазских школах.
В целом положение абхазского языка в Абхазии сегодня таково: Среди абхазов довольно широко распространен разговорный язык, который, однако, все более и более отходит от литературных стандартов, усваивая из русского недопустимое количество заимствований. Знакомство же основной массы абхазов с родной грамотой и литературой поверхностно. Нередки и случаи полной безграмотности на абхазском языке. Что касается не абхазов, то можно сказать, что среди них абхазский язык практически никакого распространения не получил.
Надо отдать должное национальной интеллигенции, которая в таких условиях не перестает заниматься творческой деятельностью, издавая художественные произведения, словари и научные труды. Однако все их старания оказывают слабое влияние на жизнедеятельность общества.
Несколько лет тому назад в абхазскую письменность было введено одно изменение, направленное на упрощение изучения абхазского языка и уточнение чтения слов. Но вместо этого реформа лишь снизила число читающих и пишущих на родном языке.
На наш взгляд главной причиной низкой популярности абхазского языка является сама сущность образовательной системы в Абхазии. Кроме того, в силу объективных и субъективных причин абхазский язык не стал языком делопроизводства в республике и практически не применяется в бюрократических органах.
По нашему мнению, сегодня необходимо точно определить каким мы хотим видеть будущее абхазского языка, ибо время работает против нас. Абхазское государство созданное отчасти ради сохранения и развития абхазского этноса, вероятно, рассчитывает осуществлять развитие абхазского языка по двум основным направлениям. Первое связано с повышением общей грамотности на абхазском языке, а второе касается расширения области применения, куда входит овладение языком большинством жителей Абхазии и использование его во всех сферах общественной и политической жизни. Движение в данном русле должно позволить не только сохранить язык, но дать толчок для его дальнейшего развития. Таким образом, абхазскому языку предстоит преодолеть свою известную «провинциальность» и перестать быть лишь бытовым языком.
Абхазский язык также должен стать и общим языком для всех абхазов, проживающих в диаспоре.
Надо сказать, что наиболее трудноосуществимым, но и одним из важнейших условий для успешного воплощения планов по развитию и сохранению языка является вовлечение в этот процесс неабхазского населения Абхазии. Нельзя упускать из виду и тот факт, что большинство из них свободно владеет русским языком и не испытывает потребности в другом средстве межнационального общения.
Что конкретно надо сделать для возрождения абхазского языка? Откуда следует начинать? Вот главнейшие вопросы, на которые предстоит дать ответ государству немедля.
Известно, что социализация как процесс усвоения человеком определенной системы знаний, начинается с самого раннего возраста. Государству желающему влиять на воспитание своих граждан необходимо воздействовать в первую очередь на агентов социализации. Таковыми являются родители, сверстники индивида, школа и т.д. И если демократическое государство не может принуждать людей воспитывать своих детей определенным образом, то оно вполне способно устанавливать образовательный стандарт, составлять школьную программу и определять требования при приеме на государственную службу. Эффективно используя эти рычаги легче всего, будет практически решить проблему абхазского языка в Абхазии. Заручившись поддержкой интеллигенции и всего общества, государство будет в состоянии приступить к реформам во всех вышеперечисленных сферах.
Самая важная работа по расширению сферы применения абхазского языка коснется школьной системы, как основного агента социализации на раннем этапе развития индивида. Тем более, школьное образование является фактически обязательным для всего населения Абхазии.
По нашему мнению, в абхазской школе необходимо постепенно переводить все классы на абхазский язык, сохранив по понятным причинам усиленное изучение русского языка. Для поэтапного осуществления подобного плана необходимо привлечение филологов и других специалистов, которые первоначально, смогли бы перевести нужные учебники на абхазский язык. Возможно, полезным будет оставить обучение за два последних года целиком на русском языке.
Что касается неабхазских школ, то в них следует ввести форсированное изучение разговорного абхазского языка и частично литературного.
Естественно, что реформы такого масштаба даже лишь в рамках школы потребуют немалых материальных средств и человеческих ресурсов. Их эффективное проведение должно занять несколько лет.
Наряду с изменением системы обучения в школе, необходимо проводить перевод на абхазский язык всего образования, начиная с детских садов и кончая высшими учебными заведениями. Не обойтись и без курсов по повышению квалификации преподавательского состава. Также необходимо обучение всех работников различных органов государственной власти, т.е. представителей бюрократического аппарата абхазскому языку.
Сегодня очевидно что, любая попытка искусственного усиление позиций абхазского языка в Абхазии, без соответствующей информационной и пропагандистской поддержки, будет встречена недовольством со стороны как не абхазов, так и многих абхазов. Надо сказать, что предчувствия возможных реформ в языковой области уже отражаются в абхазской прессе.
Борьба за сохранение абхазского языка будет тяжелой и вероятнее всего небезболезненной. Поэтому мы должны заранее решить, готовы ли мы вступить в этот бой и сделать все от нас зависящее ради продолжения жизни родного языка.
Однако же если смотреть на эту проблему с сугубо рациональной точки зрения, то вряд ли можно будет найти какой либо прок в сохранении абхазского языка. Абхазское государство возможно в не зависимости от того, на каком языке оно будет функционировать. Конечно, с таким утверждением не согласятся очень многие, тем более, неизвестно как скажется на абхазах потеря языка, однако это факт. Современная история знает случаи, когда в государстве, язык титульной нации находится в упадке, а все органы власти функционируют в основном на иностранном языке. Ярким примером тому является Ирландия. Так большинство ирландцев говорят на английском языке, но они сумели сохранить свое национальное самосознание и культуру. Случаем прямо противоположного характера можно назвать восстановление иврита в Израиле. Как известно, евреи около двух тысячелетии не разговаривали на языке своих предков. Лишь в 20 веке, благодаря подъему национального движения, вызванного возвращением на родину и созданием еврейского государства, они сумели, приложив колоссальные усилия, возродить свой древний язык во всех сферах жизнедеятельности общества.
Сегодня нам необходимо принять сильное и волевое решение, касательно судьбы нашего языка. Этот вопрос не может быть оставлен нашим потомкам, которых в первую очередь затронет принятое в наши дни решение, так как невозможно предсказать, сохранится ли до того времени абхазский язык.

Hosted by uCoz