Hosted by uCoz
Stories




Х’әажәарпыҫыи Иарчхьауи разәабжь

english

1. Нарҭаа иаҳәшьа заҵәык дрыман. Гәында лыхьӡын. Даара ҧҳәыҙба ҧшӡан. Аҵ’ан раҳ Иарчхьау дыиыҙҳәан. Х’әажәарҧыҫ зыхьӡыз Нарҭаа дрываҟәылуа дыҟан. Иырашь акәадыр ҙақәыу аҩны ҩынтәы-хынтәы иах’ырыууааны даҵаҫны икны акәын дҙақәтәуаз данҽыжәлашаз. Кәашарыла, хәмаррыла, чаҧашьала, х’аҵ’арылагьы Нарҭаа иырыиҭуамызт.
1. У Нартов была одна сестра. Гундой звали ее. Очень красивой девушкой была она. Помолвлена была с властелином ацанов Иарчхьеу. Тот кого звали Хважварпыс был равен Нартам. Дважды или трижды перекинув своего араша вместе с седлом (волшебная лошадь) через свой дом и поймав подбежав снизу, он садился на него. В танцах играх в статности и мужестве не уступал он Нартам.

2. Длышьҭалт Нарҭаа раҳәшьа. Нарҭаа рлымҳа аҟнынӡа иынаигӡаит азәала игәы иҭаз. Иарҳәт нарҭаа раҳәшьа Иарчхьау дҙыиҙҳәаз ах’а агәхьаа мкыкәа уыҫ раиҳәт:
Сара дызгар сәаҙыразызар, Иарчхьау сиабашьуаит, саҵахуазар, иара диымазааит, сиааир, сара дызгараны, - ҳәа азәа рныиҵт.

2. Решил он добиться сестры Нартов. Довел до сведения Нартов свои намерения. Ему сказали, что сестра Нартов обручена с Иарчхьау, но он спокойно так сказал им: Если вы согласны что я женюсь на ней, я буду бороться с Иарчхьау и если проиграю пусть она достанется ему, ежели я выиграю, то я возьму ее - передал он им.

3. Иаҙыразхан нарҭаа, иаибашьыит Иарчхьауыи Х’әажәарҧыҫыи. Иаибашьуа иаибашьуа иҫыҟаз, Иарчхьау изх’ык ахы аахан, иыхәыит. Иарчхьау быжьх’ык иых’агылан. Даныихә, азәа иыныиҵт Иарчхьау Х’әажәарҧыҫ, Аинар-жьыи иҟны дц’аны, иых’ы чаҧаны даанӡа аӡара иыиҭарац’ы. Х’әажәарҧыҫ даҙыразхыит аӡара иыиҭт.

3. Нарты согласились, схватились Йарчхьау и Хважварпыс. В ходе боя в одну из голов Йарчхьау попала стрела, и ранила его. У Йарчхьау было семь голов. После того как он был ранен, Йарчхьау попросил Хважварпыса дать ему время пойти к кузнецу Айнару починить голову и вернуться. Хважварпыс согласился и дал ему отсрочку.

4. Нарҭаа ран Гәашьаныса ажәлар лыҧҳа лҙы иаидынҵәалуашәа анылба, дрықәшәыит: «Нан, сыҧҳа, бара бымшала ажәлар иаидынҵәалт. Иахьанах’ыс бара бымшала аӡәы шьаҧхӡы каимҭәааит, бара бҳашҳатәыраха баанхааит! Х’әажәарҧыҫ, уыхьӡ бзыиан, уҔәҔәан, адыунаи уах’аҵәаны уыҟан, уыхьӡ иахьанах’ыс имыӡуа, ух’әажәха адыунаи уахьӡаны уыҟалааит!. Иарчхьау, ахы иыныукьыҫыз уацәнымхааит!» - лҳәан, иыҙылҳәаз аиҧш зиагьы ааҟалт. Лара иылҳәалагь зиагьы ҟалуан аамҭала. Уыбрыи аҙауп рҳәуаит ах’әажә абнақәа рыҟны хабалагь иыҙыҟау.

4. Мать Нартов Гвашьаныса когда увидела что люди (народ) уничтожают друг друга из-за ее дочери, прокляла их: «Нан, дочка моя из-за тебя люди изничтожили друг друга. С сего дня да не прольет из-за тебя крови и пота ни один человек, ты же превратись в камень! Хважварпыс твоя слава была хорошей, ты был сильным, известным был по всему миру, пусть твое имя не пропадает, и сегодня стань рододендроном и распространись по миру! Йарчхьау да погибнешь ты от стрелы коснувшейся тебя!» - сказала она, и все как она сказала и произошло. Все что она говорила осуществлялось в то время. По этой причине везде, в лесах есть рододендроны.

Словарь

english

  1. Аиаҳәшьа - сестра
  2. Азаҵә - один (о людях)
  3. Амазаара - иметь обладать
  4. Ахьыӡ - имя
  5. Даара - очень
  6. Аҧҳәыҙба - девушка
  7. Аҧшӡа - красивый, красивая
  8. Аҵ’ан - ацан (мифический народ - полурослики)
  9. Аҳ - властелин, князь
  10. Аҙҳәара - сватать, быть посватанной, помолвленной
  11. Аваҟәылара - быть равным кому-то, сравниваться с кем-то
  12. Аҟазаара - быть, существовать, жить
  13. Арашь - араш - магический конь
  14. Акәадыр - седло
  15. Ақәзаара - быть на чем-то, лежать на чем то,
  16. Аҩны - дом
  17. ҩынтәы-хынтәы - дважды-трижды
  18. Ах’ырыууаара - перекидывать
  19. Аҵаҫра - подбежать снизу чтоб поймать
  20. Акра - ловить
  21. Акәзаара - быть чем-то, кем-то
  22. Ақәтәара - сидеть на чем-то, садиться на что-то
  23. Аҽыжәлара - оседлать лошадь, сесть на лошадь
  24. Акәашара - танцевать, танец
  25. Ахәмарра - играть, игра
  26. Ах’аҵ’ара - мужество, смелость
  27. Аҭара - давать, уступать в чем-то
  28. Ашьҭалара - преследовать, погнаться за кем-то или чем-то,
  29. Алымҳа - ухо
  30. Аҟнынӡа - до
  31. Анагӡара - доносить, сообщать, выполнять
  32. Азәа - слово
  33. Агәы аҭазаара - думать о чем-то, быть в голове
  34. Аҳәара - говорить
  35. Аҙҳәара - сосватать, быть сосватанной
  36. Ах’а - но, однако
  37. Агәхьаа - досл. сердечная боль (не употребляется в таком смыслы) "агәхьаакра" (досл. ловить сердечную боль) значит "обращать внимание, переживать из-за чего-то"
  38. Уыҫ - Так, таким образом
  39. Сара - Я
  40. Агара - брать, жениться
  41. Аҙыразра - соглашаться
  42. Абашьра - воевать против кого-то, драться с кем-то
  43. Аҵахара - проигрывать, быть побежденным
  44. Аиааира - выигрывать, побеждать, победа
  45. Аибашьра - бороться друг с другом, воевать друг против друга, война
  46. ҳәа - мол (частица ставящаяся после прямой речи)
  47. Азәа анҵара - сообщать, передовать, информировать
  48. Ах'ы - голова
  49. Аахара - попадать, ударять что-то
  50. Ахәра - ранить
  51. Быжьба (быжь-) - семь
  52. Ах'агылара - стоять над чем-то, иметь что-то на голове или вместо головы
  53. Аҟны - в, у
  54. Ац'ара - идти, уходить
  55. Ачаҧара - делать, чинить, мостить,
  56. Аара - приходить
  57. Аӡара - срок, время
  58. Аидынҵәалара - изничтожать друг друга, воевать
  59. Абара - видеть

Home Phonemes Greetings Grammar basics Simple phrases Stories Abkhazian dialects Contacts

На главную Абхазские звуки Приветствия Основы грамматики Простые фразы Рассказы Абхазские диалекты Контакты